游栖贤桥歌
雷泉峡激石巃嵷,日湍山陷回光动。吁嗟此壮观,万古谁为开。
涡黄潭黑窈莫测,秀黛碧玉何崔嵬。人言窟底有龙卧,气吐白昼常风雷。
去年重九登吹台,翘望名山思袅娜。今年今日谁料吾,醉踏穷山蹑礧砢。
拂衣欲上万仞壁,濯缨还就孤崖坐。秋风吹林猿狖语,浮桥横空袅相拄。
岚寒细飘瀑布雪,峰云破碎芙蓉裂。金芝瑶草真有无,缥缈仙灯暮明灭。
君不见此桥今千年,谷冷迹绝无人烟。岩劖苔蚀石漠漠,太白紫阳俱我前。
对此不须更惨怆,明朝且上香炉巅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巃嵷 (lóng sǒng):高耸的样子。
- 湍 (tuān):急流的水。
- 涡黄潭黑:形容水潭深邃,颜色深沉。
- 窈莫测:深邃难以测量。
- 崔嵬 (cuī wéi):高耸不平的样子。
- 重九:即农历九月初九,重阳节。
- 吹台:古代的一种建筑,用于吹奏乐器。
- 袅娜 (niǎo nuó):形容山峰柔美,曲折多姿。
- 礧砢 (léi luǒ):形容山路崎岖不平。
- 濯缨 (zhuó yīng):洗涤帽带,比喻超脱世俗,操守高洁。
- 猿狖 (yuán yòu):猿猴。
- 岚寒:山间的雾气寒冷。
- 瀑布雪:形容瀑布水花如雪。
- 峰云破碎:山峰间的云雾缭绕,形态多变。
- 芙蓉裂:形容山峰如芙蓉花瓣般裂开。
- 金芝瑶草:传说中的仙草。
- 缥缈 (piāo miǎo):形容模糊不清,难以捉摸。
- 仙灯:传说中仙人使用的灯。
- 石漠漠:石头遍布,景象荒凉。
- 太白紫阳:指古代的两位仙人,太白金星和紫阳真人。
- 惨怆 (cǎn chuàng):悲伤,凄凉。
- 香炉巅:香炉峰的顶端,指高山之巅。
翻译
雷声般的泉水在峡谷中激荡,巨石高耸,日光照耀下的急流使山影摇曳,回光闪动。啊,这壮观的景象,万古以来,是谁开辟的呢?
水潭深邃,颜色深沉,难以测量,翠绿的山峰多么高耸不平。人们说洞底有龙在沉睡,它的气息在白天化作风雷。
去年重阳节我登上吹台,远望名山,思念那柔美曲折的山峰。今年今日,谁能想到我,醉酒后踏上这崎岖不平的穷山。
我拂去衣上的尘埃,想要攀登万仞高的峭壁,洗净帽带,就坐在孤崖上。秋风吹过林间,猿猴的叫声在耳边回响,浮桥横跨空中,轻轻摇摆。
山间的雾气寒冷,瀑布水花如雪,山峰间的云雾缭绕,形态多变,如芙蓉花瓣般裂开。传说中的仙草真的存在吗?在暮色中,仙灯忽明忽灭。
你难道没看见这座桥已经存在了千年,山谷冷清,踪迹难寻,无人烟火。岩石上苔藓覆盖,石头遍布,景象荒凉,太白金星和紫阳真人都在我之前。
面对这一切,不需要更感到悲伤,明天我就要登上香炉峰的顶端。
赏析
这首作品描绘了作者在游栖贤桥时的所见所感,通过对自然景观的生动描绘,展现了山水的壮丽与神秘。诗中,“雷泉峡激”、“日湍山陷”等句,以夸张的手法表现了山水的雄伟与变幻,而“涡黄潭黑”、“秀黛碧玉”则细腻地刻画了景色的深邃与美丽。后文通过对比去年与今日的情景,表达了时光流转与人生变迁的感慨。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者对自然的热爱与对人生的深刻感悟。