徒涉叹

两山欲交水断破,洪川无梁日渐堕。徒涉纷纷江复深,鼍喧龙斗真愁心。 无言既济平安子,得路回看转不禁。君不见岸风翻翻卷瓠叶,皇天倘赐筑岩楫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徒涉:徒步涉水过河。
  • 洪川:大河。
  • :桥梁。
  • 日渐堕:太阳逐渐西沉。
  • (tuó):鳄鱼,这里指水声如鳄鱼之吼。
  • 龙斗:比喻水流汹涌,如同龙在争斗。
  • 筑岩楫:筑造在岩石上的船,比喻坚固的桥梁或渡船。

翻译

两座山峰似乎要交汇,却被流水切断,大河之上无桥梁,太阳渐渐西沉。徒步涉水过河,水声如鳄鱼吼叫,水流汹涌如龙争斗,令人心生忧愁。

一旦安全渡过,无言以对,回头看去,心情更加难以平静。你不见岸边的风吹动着瓠叶翻飞,如果皇天能赐予一座坚固的桥梁或渡船,那该多好。

赏析

这首诗描绘了徒步涉水的艰辛与危险,通过“洪川无梁”、“鼍喧龙斗”等生动意象,传达了渡河时的紧张与忧虑。诗人在安全渡过后,回望那汹涌的江水,心情依旧难以平静,表达了对渡河经历的深刻感受。末句以“岸风翻翻卷瓠叶”作比,寄托了对坚固桥梁的渴望,体现了对安全与便利的向往。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文