赠王康边何四子
绵绵远道积,冉冉岁华晏。
冰霜夕转严,星斗夜仍烂。
兰缸照寒户,旅士怀乡县。
方幸厕鳞翮,讵谓各分散。
岐路忽在兹,山川复悠缅。
王子万人特,英论薄烟汉。
康生千里足,迈景速流电。
瑰玮钦奉常,秀朗推中翰。
冲标汎光蕙,逸思凌玄雁。
所嗟异根株,逝矣悲霜霰。
兴言念暌晤,佳期阻欢宴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绵绵:连续不断的样子。
- 冉冉:渐渐地。
- 岁华:年华,岁月。
- 晏:晚,迟。
- 冰霜:寒冷的天气。
- 星斗:星星。
- 烂:明亮。
- 兰缸:古代照明用的灯具,这里指灯光。
- 旅士:旅人,游子。
- 乡县:家乡。
- 厕:参与,置身。
- 鳞翮:鱼鳞和鸟羽,比喻朋友。
- 讵谓:岂料,哪里想到。
- 岐路:分岔的路,比喻人生的选择或分别。
- 悠缅:遥远。
- 英论:英明的言论。
- 烟汉:云霄,比喻高远。
- 瑰玮:杰出,卓越。
- 奉常:古代官职名,这里指尊贵的人。
- 中翰:中书省,古代中央政府的机构,这里指文学才华。
- 冲标:高远的志向。
- 汎光蕙:比喻才华横溢。
- 逸思:超脱的思想。
- 凌玄雁:比喻志向高远。
- 根株:植物的根部,比喻根基。
- 霜霰:霜和雪珠,比喻困难或挫折。
- 兴言:兴起言辞,表达情感。
- 暌晤:分别。
- 佳期:美好的时光。
- 欢宴:欢乐的宴会。
翻译
连续不断的远道积累,岁月渐渐地迟暮。寒冷的冰霜在夜晚变得更加严酷,星星在夜空中依旧灿烂。兰灯照亮了寒冷的门户,旅人怀念着家乡。刚刚庆幸能与你们这些才华横溢的朋友为伍,哪里想到我们就要分散。岔路突然出现在这里,山川显得更加遥远。王子的英明言论高耸入云霄,康生的步伐如同千里马,速度快如流电。瑰玮的才华令人钦佩,文学才华秀朗,志向高远,思想超脱。所叹息的是我们根基不同,逝去的日子如同霜霰般令人悲伤。兴起言辞表达对分别的思念,美好的时光被阻隔,无法共享欢乐的宴会。
赏析
这首作品表达了诗人对友人的深切怀念和对分别的无奈感慨。诗中通过描绘寒冷的夜晚和遥远的山川,增强了离别的凄凉氛围。诗人赞美了友人们的才华和志向,同时也表达了对未来相聚的期盼和对现状的无奈。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了诗人对友情的珍视和对人生的深刻感悟。