(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 强自排:勉强自己排解。
- 辄复积:总是又积累起来。
- 别心苦:离别的心情痛苦。
- 所柰:无奈。
- 欢爱客:指深爱的朋友或亲人。
- 迢迢:遥远的样子。
- 西南夷:古代对西南边疆少数民族的称呼。
- 行役:因公务而长途跋涉。
- 厉归翮:振翅归巢,比喻归家。
- 时情:当时的情感或情况。
- 靡遭:无法遭遇或得到。
- 勉合:勉强相聚。
- 亮奚益:明白又有何益处。
- 去去:离去。
- 加餐饭:多吃点饭,保重身体。
翻译
我勉强自己排解百种忧愁,但一想到你,忧愁又重新积累。 我知道离别的心情是多么痛苦,无奈我深爱的朋友。 遥远的西南边疆,我感叹你因公务而长途跋涉。 你离开时仿佛云朵怀念旧山,像疲倦的鸟儿振翅归巢。 如果当时的情感无法得到,勉强相聚又有何益处。 回家的路还很遥远,一路保重,多吃点饭。
赏析
这首诗表达了诗人对友人张含远行的深切忧虑和不舍。诗中,“百忧强自排”展现了诗人内心的挣扎,而“别心苦”则直抒胸臆,表达了对离别的痛苦感受。通过“迢迢西南夷”和“行役”等词,诗人描绘了友人旅途的艰辛和遥远。最后,诗人以“去去加餐饭”作为结尾,既是对友人的关怀,也透露出对未来的无奈和忧虑。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人对友情的珍视和对离别的深刻体验。