(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 撼白欺红:形容落花被风吹动,白花与红花相互碰撞的景象。
- 雪儿:指歌女或乐妓,这里泛指歌者。
- 锦席:华美的席子。
- 剩香:残留的香气。
- 一瓣:一片花瓣。
- 银屏:银色的屏风。
- 蹙双蛾:皱起双眉,形容忧愁的样子。
- 离魂:离别的情感。
- 凭藉:依靠,依赖。
翻译
落花纷纷,白与红交织,遗憾已深重, 新作的词曲,不要再让雪儿来歌唱。 几株花儿欲借群芳之后, 三月里,还能看上几天呢? 华美的席子上,残留着一片花瓣的香气, 银色的屏风后,身影忧愁地皱起双眉。 离别的情感愈发难以依靠, 整日里风吹花落,无可奈何。
赏析
这首作品描绘了春天落花的景象,通过“撼白欺红”生动地表现了花瓣飘落的动态美。诗中“锦席剩香”与“银屏深影”形成了鲜明的对比,一方面是花香的残留,另一方面是人物的忧愁。末句“离魂转觉难凭藉,尽日风吹无奈何”深刻表达了离别之情的无奈与无法抗拒的自然力量,情感真挚,意境深远。