晚次龙江驿望白下

槎汎江南二百程,舟人指点石头城。 潮回断浦沙初定,风静寒空水自平。 白鸟晴江时上下,冥鸿落日去分明。 浮云西北长安远,夜夜江湖望斗衡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chá):木筏。
  • (同“泛”):漂浮。
  • 白下:南京的别称。
  • 石头城:南京老城城西的石头山石头城。
  • 冥鸿:高飞的鸿雁。
  • 斗衡:北斗七星的第五星,名玉衡。

翻译

木筏在江南漂流了二百里程,船夫指点着那就是石头城。潮水退回使水边沙滩刚刚稳定,风安静后寒冷的天空下江水自然平静。白色的鸟在晴朗的江面上时而上下飞翔,高飞的大雁在落日下离去很是分明。浮云向西北方那遥远的长安飘去,夜夜在江湖上望着北斗星。

赏析

这首诗描绘了诗人在龙江驿遥望南京的景象。诗中通过描写潮水、沙滩、天空、江水、白鸟、冥鸿等景物,营造出一种开阔而静谧的氛围。“槎汎江南”展现出旅途之感,“石头城”则点明了地点。“潮回”“风静”等语描绘出自然的安宁。白鸟与冥鸿的动态,增添了画面的生动性。最后通过“浮云西北长安远”表达了对远方的向往和一丝淡淡的愁绪,“夜夜江湖望斗衡”则体现了诗人在江湖漂泊中的一种寄托和情思。整体意境深远,感情含蓄,给人以遐想和思索的空间。