岁晏行

岁晏幽阴积,寒霖夕馆空。 浮云起城阙,浩眇安可穷。 悠扬横太虚,回薄蔽鸿蒙。 我有一丛兰,种之良亦难。 飘风忽来吹,零露苦相残。 劝君留此草,萧艾不可宝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁晏:年末。
  • 幽阴:深沉的阴暗。
  • 寒霖:寒冷的雨。
  • 夕馆:夜晚的馆舍。
  • 浮云:飘动的云。
  • 城阙:城门两边的楼观。
  • 浩眇:辽阔无边。
  • 太虚:天空。
  • 回薄:回旋。
  • 鸿蒙:宇宙形成前的混沌状态。
  • 飘风:旋风。
  • 零露:露水。
  • 萧艾:一种草,常用来比喻不肖之人。

翻译

年末,深沉的阴暗积聚,寒冷的雨在夜晚的馆舍中空荡荡地落下。 飘动的云从城楼上升起,辽阔无边的天空,云朵回旋遮蔽了宇宙的混沌。 我有一丛兰花,种植它确实不易。 旋风突然吹来,露水苦涩地相互残害。 我劝你留下这丛草,萧艾这种草不可珍贵。

赏析

这首诗描绘了年末的凄凉景象,通过“岁晏幽阴积,寒霖夕馆空”等句,传达出深沉的孤独和寒冷。诗中“浮云起城阙,浩眇安可穷”以浮云象征无常和不可捉摸的命运,而“回薄蔽鸿蒙”则进一步以云雾遮蔽宇宙的混沌,暗示了世界的复杂和不可知。后半部分通过兰花与萧艾的对比,表达了诗人对于纯洁与不肖的鲜明态度,劝诫人们珍视真正有价值的事物。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对世事的深刻洞察和对美好事物的坚持。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文