(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 至日:冬至这一天。
- 九日花:指菊花,因菊花多在九月开放,故称九日花。
- 弄霜吞雪:形容菊花在寒冷中依然傲然开放。
- 转宜誇:更应该夸赞。
- 正色:纯正的颜色,这里指菊花的黄色。
- 阴阳:指自然界的阴阳变化。
- 岁华:岁月的光华,指时间的流逝。
- 寒蒂:指菊花的花蒂,在寒冷中。
- 重放萼:再次开放花瓣。
- 暖根:指菊花的根部,在温暖的环境中。
- 更生芽:再次生长出新的芽。
- 书云:指古代的占卜书,如《易经》等。
- 祯祥:吉祥的征兆。
- 斗酒东篱:指在东边的篱笆旁饮酒,这里指诗人自己的家。
翻译
冬至这天,我贪恋地观赏着九日花——菊花,它在霜雪中傲然开放,更应该被夸赞。我想要将这纯正的黄色留在天地间,不让阴阳的变化掌控岁月的流逝。寒冷中,菊花的花蒂已经包裹着,再次开放花瓣;温暖的环境中,菊花的根部应该已经抱紧,再次生长出新的芽。不要误以为这是占卜书中所说的吉祥征兆,我只是在东边的篱笆旁,享受着自家的斗酒。
赏析
这首作品描绘了冬至日菊花的坚韧与美丽,通过“弄霜吞雪”等生动描绘,展现了菊花在严寒中依然傲然绽放的景象。诗中“思将正色留天地”一句,表达了诗人对菊花纯正色彩的赞美,以及对自然界阴阳变化、岁月流转的深刻思考。最后两句则以自家的斗酒东篱为背景,表达了诗人对生活的热爱与豁达情怀。