(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漾 (yàng):水面微微动荡。
- 微涟 (wēi lián):细小的波纹。
- 浣女 (huàn nǚ):洗衣的女子。
- 掠 (lüè):轻轻擦过或拂过。
- 坐 (zuò):此处意为“自然而然地”。
翻译
春天湖水轻轻荡漾,细小的波纹闪烁,两岸桃花盛开。洗衣的女子唱着歌从湖边走出,钓鱼的小船上有人吹着笛子。鸟儿轻轻掠过前村刚下过雨的空气,猿猴在岛上的树间啼叫,烟雾缭绕。远处的云山隐约可见,我这远行的人自然而然地沉浸在这宁静的思绪中。
赏析
这首作品以春天湖边的景色为背景,通过细腻的笔触描绘了一幅生动的自然画卷。诗中“春水漾微涟,桃花开两边”展现了春天的生机与美丽,而“唱歌出浣女,吹笛钓鱼船”则增添了生活的气息和音乐的美感。后两句“鸟掠前村雨,猿啼岛树烟”巧妙地结合了动态与静态,营造出一种既宁静又生动的氛围。最后,“云山遥在望,客思坐悠然”表达了诗人对远方景色的向往和对当前宁静生活的满足,整首诗充满了诗意和哲理。