柬边子变前韵

繁丘草青春可怜,欲往恰值春风颠。 应门童子不通客,空同先生闲自眠。 柳长故袅金色缕,梅落尽铺白玉钱。 安得即游共尔阁,满引香醪花簇筵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柬边子变前韵:柬,书信;边子,指边疆的友人;变前韵,指用前诗的韵脚再作一首诗。
  • 繁丘:地名,具体位置不详。
  • 恰值:正好遇到。
  • 应门:守门。
  • 空同:指诗人自己,李梦阳号空同子。
  • :轻轻摇曳的样子。
  • 金色缕:比喻柳枝在春风中摇曳,如同金色的丝线。
  • 梅落尽铺白玉钱:梅花落尽,地面上仿佛铺满了白色的玉钱。
  • 香醪:美酒。
  • 花簇筵:花团锦簇的宴席。

翻译

繁丘的草地在春天绿意盎然,十分可爱,我本想前往,却正逢春风狂吹。守门的童子不接待客人,我这空同先生只好闲适地自眠。柳枝在春风中轻轻摇曳,如同金色的丝线;梅花已经落尽,地面上仿佛铺满了白色的玉钱。真希望能与你一同游览,共饮美酒,享受那花团锦簇的宴席。

赏析

这首作品描绘了春天繁丘的景色,以及诗人对友人的思念和向往。诗中“柳长故袅金色缕,梅落尽铺白玉钱”一句,通过生动的比喻,形象地描绘了春天的景象,同时也表达了诗人对自然美景的欣赏。后两句则抒发了诗人对友人的深情,希望能与友人共赏美景,共享欢乐,情感真挚动人。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文