春宴

白首闻歌异,豪心遇酒多。 酒当花潋滟,歌与燕婆娑。 暝色侵台殿,春风换绮罗。 未须愁薄暮,吾借鲁阳戈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潋滟 (liànyàn):形容水波荡漾的样子。
  • 婆娑 (pósuō):形容舞蹈或树影摇曳的样子。
  • 绮罗 (qǐluó):华美的丝织品,常用来形容华丽的服饰。
  • 鲁阳戈:古代神话中的兵器,传说鲁阳挥戈,能使太阳返回,这里比喻有力量改变现状。

翻译

白发苍苍,听到的歌声与往日不同,豪情壮志在酒中愈发浓烈。 酒杯中映着花影荡漾,歌声与燕子的舞姿交织婆娑。 夜色渐渐侵入台殿,春风吹拂,换上了华美的绮罗。 不必忧愁日暮,我还有鲁阳的戈,能借力改变这暮色。

赏析

这首作品描绘了春日宴会上的景象,通过对酒、歌、舞的生动描写,展现了作者豪迈的情怀和对美好时光的珍惜。诗中“酒当花潋滟,歌与燕婆娑”一句,以花影酒波、歌声舞姿交相辉映,形象生动地表达了宴会的热闹与欢乐。末句“吾借鲁阳戈”则巧妙运用神话典故,表达了作者不畏时光流逝,依然怀有改变现状的决心和力量,体现了积极向上的人生态度。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文