浮丘山居十首

相国南迁日,行吟经几春。 暂为香案吏,还作玉堂宾。 琪树藏仙籍,桃花隐去津。 安知松际鹤,不有姓丁人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浮丘山:山名,具体位置不详,可能为诗人隐居之地。
  • 相国:古代官名,指宰相。
  • 南迁:向南方迁移,这里指被贬谪到南方。
  • 香案吏:指在朝廷中供职的官员。
  • 玉堂:指翰林院,古代文学高官的聚集地。
  • 琪树:神话中的树,常用来比喻珍贵的树木。
  • 仙籍:神仙的名册,这里比喻高贵的身份或地位。
  • 桃花隐去津:桃花源中的隐秘渡口,比喻隐居的地方。
  • 松际鹤:松树间的鹤,常用来象征长寿或高洁。
  • 姓丁人:指丁令威,古代传说中的仙人,这里泛指仙人或隐士。

翻译

相国被贬谪到南方的那天,他边走边吟诗,已经过了几个春天。他暂时成为朝廷中的官员,后来又成为翰林院的宾客。珍贵的树木中隐藏着仙人的名册,桃花源的隐秘渡口暗示着隐居的地方。怎么知道松树间的鹤,不是姓丁的仙人呢?

赏析

这首作品描绘了一位相国南迁后的生活状态,通过“香案吏”和“玉堂宾”的转换,展现了他在朝廷和文学界的双重身份。诗中“琪树藏仙籍,桃花隐去津”运用了象征和隐喻,表达了诗人对隐居生活的向往和对高洁身份的追求。结尾的“松际鹤”与“姓丁人”相结合,增添了诗意的神秘和超脱,体现了诗人对仙境和隐逸生活的无限遐想。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文