吴充符招同集之游修竹庵

绿玉削寒丛,萧萧古寺中。 破烟楼半出,披霭路初通。 捲幔临飞雉,挥弦送远鸿。 萧然凉籁起,仙梵满花宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绿玉:形容竹子的翠绿色。
  • 寒丛:指竹林,因竹子常绿,给人以寒意。
  • 萧萧:形容风声或草木摇动的声音。
  • 破烟:穿透烟雾。
  • 披霭:穿过薄雾。
  • 捲幔:卷起帘幕。
  • 飞雉:飞翔的野鸡。
  • 挥弦:弹奏琴弦。
  • 凉籁:凉风的声音。
  • 仙梵:指佛教音乐,梵音。
  • 花宫:指佛寺,因寺院常种植花卉,故称。

翻译

翠绿如玉的竹子在寒风中摇曳,古寺中传来萧萧的风声。楼阁穿透烟雾半露出来,小路穿过薄雾刚刚开通。卷起帘幕,可以看到飞翔的野鸡,弹奏琴弦,送别远飞的鸿雁。凉风中传来萧瑟的声音,佛教音乐充满了整个佛寺。

赏析

这首作品描绘了一幅古寺竹林的静谧景象,通过“绿玉”、“寒丛”等词语,生动地勾勒出了竹林的清新与冷寂。诗中“破烟”、“披霭”等表达,巧妙地描绘了楼阁和小路在朦胧中的轮廓,增添了神秘感。后两句通过“捲幔”、“挥弦”等动作,以及“飞雉”、“远鸿”等自然景象,传达了一种超脱尘世的意境。最后,“凉籁”与“仙梵”的结合,更是将读者带入了一个宁静而神圣的佛教世界。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文