(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桃叶渡:南京古名胜之一、金陵四十八景之列。
- 乌衣:即乌衣巷,在今南京市秦淮河南。
- 朱雀:指朱雀桥,在乌衣巷附近。
- 长干:古建康里巷名,亦作长干巷,故址在今江苏省南京市南。
翻译
哪一个像那向南游览的俊美的少年,乘坐扁舟处在桃叶渡那烟雾之中。当年的乌衣巷和朱雀桥如今在哪里呢,只有那古老的长干寺有着禅意。
赏析
这首诗描绘了一位美少年在特定场景中的画面,通过桃叶渡头烟的景致营造出一种朦胧之美。后两句以曾经的乌衣巷、朱雀桥如今已不见踪迹,对比出长干古寺的禅意所代表的持久与永恒。诗人在感叹历史变迁的同时,也呈现出一种对过往与当下的思索,体现出深邃的历史观和人生感慨,有一种深邃而宁静的意境。