九日时芳携酒邀集国辉馆赏菊

· 李英
怜君一尊酒,把袂故人家。 况是他乡客,同看九日花。 轻烟迷远树,孤雁度残霞。 回首千山外,长城起暮笳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :怜爱,喜爱。
  • (mèi):衣袖,这里指手拉手。
  • 他乡客:指在外地的人。
  • 九日花:指菊花,因菊花常在九月开放。
  • 轻烟:淡淡的雾气。
  • 孤雁:孤单的雁,常用来象征孤独或离别。
  • 残霞:日落时分的霞光。
  • 暮笳:傍晚时分的笳声,笳是一种古代乐器。

翻译

喜爱你带来的一壶美酒,我们手拉手在朋友家中相聚。 何况我们都是异乡的客人,一同欣赏九月的菊花。 淡淡的雾气笼罩着远处的树木,一只孤雁飞过残阳的霞光。 回首望去,千山之外,长城边响起了傍晚的笳声。

赏析

这首作品描绘了诗人与朋友在异乡相聚,共赏菊花的情景。诗中“怜君一尊酒,把袂故人家”表达了诗人对友情的珍视和对相聚时光的喜爱。后两句“况是他乡客,同看九日花”则进一步加深了这种情感,体现了在异乡中的相互慰藉。诗的结尾通过“轻烟迷远树,孤雁度残霞”和“回首千山外,长城起暮笳”的描绘,营造了一种淡淡的哀愁和对故乡的思念,同时也展现了长城的壮阔和笳声的悠远,增添了诗的意境和情感深度。

李英

明西番人。父南哥洪武中率众归附,授西宁州同知,进西宁卫指挥佥事,英嗣官。永乐十年以镇压叛番,进都指挥佥事。宣宗朝擢右府左都督,恃功而骄,所为多不法,下狱论死,寻得释。 ► 492篇诗文