日
阳精结为日,真火空中燃。
运行有常道,昼夜一周天。
无欠亦无馀,不与天相联。
围三径千里,其形如弹圆。
出谷入咸池,红光耀八埏。
从知月与星,借此光明鲜。
云何亦见食,阴盛月同躔。
于以象君德,但愿常昭然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阳精:太阳的精华。
- 真火:指太阳的光和热。
- 常道:固定的轨道。
- 一周天:指地球自转一周的时间,即一天。
- 无欠亦无馀:既不缺少也不多余,指太阳的运行规律。
- 咸池:古代神话中的地名,太阳升起的地方。
- 八埏:八方,指四面八方。
- 躔:天体的运行轨道。
翻译
太阳是由太阳的精华凝聚而成,它在空中燃烧着真正的火焰。它沿着固定的轨道运行,昼夜更替,完成一天的周期。它的运行既不缺少也不多余,与天空并不直接相连。太阳的直径有三千里,形状像一个弹丸一样圆。它从咸池升起,红光闪耀,照亮四面八方。由此我们知道月亮和星星,都是借太阳的光明才显得明亮。为什么太阳也会被食,那是因为阴气太盛,月亮与太阳在同一轨道上运行。这象征着君王的德行,我们希望它永远明亮。
赏析
这首作品以太阳为主题,通过描绘太阳的运行规律和光辉形象,赞美了太阳的伟大和不可或缺。诗中运用了丰富的天文知识,如太阳的运行轨道、日食现象等,展现了诗人对自然界的深刻观察和理解。同时,诗人将太阳的光明与君王的德行相联系,表达了对君王光明磊落、德行昭彰的期望。整首诗语言简练,意境深远,充满了对自然和人文的敬畏与赞美。