风流子 · ·代闻元亮悼亡,用秦少游韵
风流今已尽,冰弦断、难觅凤麟洲。枉宝袜偷看,频移带眼,金钱暗掷,浪卜刀头。见伊处、书中心切切,帐底梦悠悠。夕泣朝啼,泪多流被,南来北往,愁重沉舟。
萧条朱门里,不堪回首处,华屋西州。怕见尘生遗挂,粉剩空楼。倘指上玉环,他生再见,腰中绣裹,今世真休。若是伊心未泯,鬼也须愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风流:指才华出众、风度翩翩。
- 冰弦:指琴弦,比喻音乐。
- 凤麟洲:神话中的仙境,比喻难以寻觅的美好之地。
- 宝袜:珍贵的袜子,此处指珍贵的物品。
- 带眼:带子上的孔,比喻频繁调整以适应身体变化。
- 金钱暗掷:指偷偷地掷金钱占卜。
- 浪卜刀头:随意地用刀头占卜,表示心神不宁。
- 心切切:形容心情急切。
- 梦悠悠:形容梦境深远。
- 夕泣朝啼:形容日夜哭泣。
- 南来北往:形容四处奔波。
- 愁重沉舟:形容忧愁沉重,如同舟船沉没。
- 萧条:形容景象凄凉。
- 华屋西州:指曾经繁华的居所。
- 遗挂:指遗留下来的衣物。
- 粉剩空楼:指楼中只剩下粉饰,形容人去楼空。
- 指上玉环:指手上的玉环,比喻珍贵的物品。
- 腰中绣裹:指腰间的绣花包裹,比喻珍贵的物品。
- 伊心未泯:指对方的心意未曾消失。
翻译
才华横溢的今人已逝,琴音断绝,难以寻觅那仙境般的凤麟洲。珍贵的袜子偷看一眼,频繁调整带子以适应身体,偷偷掷金钱占卜,随意用刀头卜卦,心神不宁。在你所在之处,书信中表达急切的心情,帐底梦境深远。日夜哭泣,泪水多得流过被褥,四处奔波,忧愁沉重如同舟船沉没。
在凄凉的朱门之内,不堪回首那曾经繁华的居所。害怕尘土覆盖遗留下来的衣物,楼中只剩下粉饰,人去楼空。如果手上的玉环能再见到,腰间的绣花包裹,今世真的结束了。如果对方的心意未曾消失,即使是鬼魂也会感到忧愁。
赏析
这首作品以深情的笔触悼念亡者,通过对逝者生前风流才华的回忆,以及对其逝去后空留遗物的凄凉景象的描绘,表达了深切的哀思和无尽的怀念。诗中运用了许多富有象征意义的词语,如“冰弦”、“凤麟洲”、“宝袜”等,增强了诗歌的意象美和情感深度。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对亡者的深情怀念和对生命无常的感慨。