义门晓行

·
曙色起林鸦,青天明晓霞。 蒹葭晞白露,墟里带清沙。 老骥长途怯,新鸿一字斜。 不知时序晚,野菊有黄花。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曙色:黎明的天色。
  • 蒹葭:芦苇。
  • (xī):晒干。
  • 墟里:村落。
  • 老骥:年老的骏马,比喻有志之士年虽老而仍有壮志。
  • 新鸿:新来的大雁。
  • 一字斜:形容雁阵排列成斜线。
  • 时序:季节的顺序。
  • 黄花:菊花。

翻译

黎明的天色惊起了林中的乌鸦,青天上泛起了明亮的朝霞。 芦苇上的白露被晒干,村落旁边带着清澈的沙地。 年老的骏马在长途跋涉中感到疲倦,新来的大雁排成斜线飞翔。 不知道季节已经晚了,野外的菊花依然绽放着黄色的花朵。

赏析

这首作品描绘了清晨的景色,通过“曙色”、“林鸦”、“晓霞”等意象,生动地勾勒出一幅黎明时分的自然画卷。诗中“蒹葭晞白露,墟里带清沙”进一步以细腻的笔触描绘了清晨的清新与宁静。后两句“老骥长途怯,新鸿一字斜”则通过对比,表达了岁月流转与生命不息的感慨。结尾“不知时序晚,野菊有黄花”以菊花为媒介,抒发了对自然之美的赞叹和对时光流逝的淡然。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和生命的深刻感悟。

李先芳

明四川监利人,寄籍山东濮州,字伯承,号北山。嘉靖二十六年进士,除新喻知县,迁刑部郎中,改尚宝司丞,升少卿。降亳州同知,迁宁国府同知,以言官抨击罢。自负才名,多所傲睨。谙晓音律,尤妙琵琶。壮年罢官,优游林下,享文酒声伎之奉四十余年。中进士前,诗名已著。以出为外吏,故不在李攀龙等七子之列,晚年语此,每愤懑不已。有《读诗私记》、《江右诗稿》、《李氏山房诗选》。 ► 63篇诗文