春望

·
芳草萋迷一径斜,澹烟疏雨噪新鸦。 城南春色浓于酒,醉杀千林桃杏花。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萋迷:形容芳草茂盛而迷蒙的样子。
  • 澹烟:淡淡的烟雾。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 噪新鸦:新来的乌鸦在叫。
  • 春色浓于酒:春天的景色比酒还要浓烈。
  • 醉杀:使沉醉,使陶醉。

翻译

春日里,芳草茂盛,一条小径斜斜地穿过,淡淡的烟雾和稀疏的小雨中,新来的乌鸦在叫。城南的春色比酒还要浓烈,使得千林中的桃杏花都沉醉其中。

赏析

这首作品以春日为背景,通过描绘芳草、小径、烟雨和新鸦,营造出一种朦胧而生机勃勃的春日景象。后两句运用夸张手法,将春色与酒相比,形象地表达了春色的浓烈和迷人,使得桃杏花都仿佛沉醉其中,展现了春天的无限魅力和生命力。

李先芳

明四川监利人,寄籍山东濮州,字伯承,号北山。嘉靖二十六年进士,除新喻知县,迁刑部郎中,改尚宝司丞,升少卿。降亳州同知,迁宁国府同知,以言官抨击罢。自负才名,多所傲睨。谙晓音律,尤妙琵琶。壮年罢官,优游林下,享文酒声伎之奉四十余年。中进士前,诗名已著。以出为外吏,故不在李攀龙等七子之列,晚年语此,每愤懑不已。有《读诗私记》、《江右诗稿》、《李氏山房诗选》。 ► 63篇诗文