怀罗季作

东风吹淑气,一夜动江关。 芳草共愁长,流莺唤梦还。 美人在天末,相望隔春山。 日暮长堤上,垂杨徒自扳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淑气:温和的气息,这里指春天的气息。
  • 江关:江河的关口,这里泛指江河。
  • 流莺:流动的黄莺,指黄莺在春天飞翔的景象。
  • 天末:天的尽头,比喻极远的地方。
  • 春山:春天的山,这里可能指实际的山,也可能比喻思念的距离。
  • 徒自扳:徒然地攀折,指无谓的动作。

翻译

东风带来了春天的气息,一夜之间唤醒了江河。 芳草似乎也感受到了我的忧愁,与它一同生长;流动的黄莺唤醒了我的梦境,让我回到现实。 我思念的美人在天的尽头,我们相望却隔着春天的山峦。 日暮时分,我站在长堤上,垂下的杨柳只是徒然地被我攀折。

赏析

这首作品描绘了春天到来时,诗人对远方美人的深深思念。诗中,“东风吹淑气”一句,既表现了春天的生机,也暗示了诗人内心的激动。“芳草共愁长”与“流莺唤梦还”通过对自然景象的描绘,巧妙地表达了诗人的情感。后两句“美人在天末,相望隔春山”则直接抒发了对美人的思念之情。结尾的“日暮长堤上,垂杨徒自扳”则通过具象的动作,表达了诗人内心的无奈和寂寞。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文