赋得高杨拂地垂

千枝复万枝,濯濯卉春晖。 踠地藏歌鸟,当筵斗舞衣。 雨馀芳欲滴,风静翠成围。 却忆柴桑老,门前舆醉归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濯濯 (zhuó zhuó):形容植物清新鲜亮的样子。
  • 踠地 (wǎn dì):弯曲地。
  • (yán):宴席。
  • 雨馀 (yǔ yú):雨后。
  • 柴桑:地名,今江西省九江市,陶渊明的故乡。
  • (yú):车。

翻译

千枝万枝,清新鲜亮地沐浴在春光里。 枝条弯曲地藏着歌唱的鸟儿,宴席上它们仿佛在比拼舞衣。 雨后,芳香似乎要滴落,风静时翠绿成片围绕。 此时想起柴桑的老人,他门前醉归,乘坐着车。

赏析

这首作品描绘了春天杨柳依依的景象,通过“千枝复万枝”和“濯濯卉春晖”生动展现了杨柳的茂盛和春光的明媚。诗中“踠地藏歌鸟,当筊斗舞衣”巧妙地将鸟儿的歌声和舞动的枝条相比,增添了诗意和动感。后两句“雨馀芳欲滴,风静翠成围”则进一步以雨后的清新和风静的宁静来渲染春天的氛围。结尾的“却忆柴桑老,门前舆醉归”则通过回忆,增添了一抹人文色彩,使得整首诗不仅是对自然景色的赞美,也蕴含了对往昔时光的怀念。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文