哭耿子庸

· 李贽
楚国有一士,胸中无一字。 令人读汉书,便道赖有此。 盖世聪明者,非君竟谁与。 所以罗盱江,平生独推许。 行年五十一,今朝真死矣。 君生良不虚,君死何曾死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 李贽:(zhì)明代思想家、文学家。
  • 耿子庸:人名。
  • :古代的一个诸侯国。
  • 盖世:才能、功绩等高出当代之上。
  • 盱江:江名。
  • 推许:推重赞许。

翻译

楚国曾有这样一个人,胸中空空没有一点学识。让他去读《汉书》,他却只说道全依赖有这本书。整个世上聪明的人,不是你还能是谁呢。所以那罗盱江,一生唯独对你推崇赞许。年龄五十一岁,今天是真的死去了。你活着确实不枉此生,你死了又哪里是真的死了呢。

赏析

这首诗是李贽对耿子庸的悼念。诗中先调侃耿子庸看似没有什么学识,但马上又强调他其实是极聪明的人。接着指出罗盱江对耿子庸的推许,突出其才华被认可。面对他的去世,诗人觉得他的一生是有意义的,虽死却仿若未死。诗歌语言简洁且感情真挚,既表达了对逝者的惋惜与悼念,也显示出对耿子庸独特个性和才华的肯定,生动地展现了两人之间的情谊。

李贽

李贽

明福建晋江人,回族,字卓吾,原名载贽,号卓吾,又号笃吾,别号温陵居士。嘉靖三十一年举人。不应会试。历共城知县、国子监博士,万历中为姚安知府。旋弃官,寄寓黄安、麻城。在麻城讲学时,从者数千人,中杂妇女。反对以孔子之是非为是非,讥刺时之讲周、程、张、朱者,谓皆口谈道德,心存高官,志在巨富,品格反不如市井小夫。晚年往来南北两京、济宁等地。为给事中张问达所劾,以“离经叛道”、“勾引士人妇女,到庵里听讲”为罪状,甚至捏造“与妓女白昼同浴”等无稽之谈,下狱,自刎死。有《焚书》、《续焚书》、《藏书》等。 ► 155篇诗文