漫歌八曲故城东

· 元结
丛石横大江,人言是钓台。 水石相冲激,此中为小回。 回中浪不恶,复在武昌郭。 来客去客船,皆向此中泊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漫歌八曲:元结所作的一组诗,共八首。
  • 丛石:密集的石头。
  • 冲激:冲击,激荡。
  • 小回:小的回旋处。
  • 武昌郭:武昌的外城。
  • 来客去客船:来往的旅客和船只。

翻译

密集的石头横亘在大江之中,人们说这里是钓鱼的好地方。 水和石头相互冲击,形成了一个小的回旋处。 这里的浪并不凶猛,位于武昌的外城。 无论是来的旅客还是去的船只,都选择在这里停泊。

赏析

这首作品描绘了武昌附近长江中的一处钓台景象,通过“丛石横大江”和“水石相冲激”生动地表现了江中的石头和水流的动态。诗中“回中浪不恶”一句,既表达了此处水势的平缓,也暗示了这里是一个适合停泊的安全之地。最后两句“来客去客船,皆向此中泊”则进一步强调了这个地方的受欢迎程度,无论是过往的旅客还是船只,都愿意在此停留,享受这片宁静的水域。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景观的描绘,传达出一种宁静和谐的氛围。

元结

元结

元结,字次山,号漫叟、聱叟,唐代文学家、洛阳(今河南洛阳)人,后迁汝州鲁山(今属河南),天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞(今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。约大历七年(约772年)入朝,后卒于长安。 ► 102篇诗文