(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尔:你。
- 安适:安逸舒适。
- 翅羽垂:翅膀下垂,形容疲惫。
- 烟波:雾霭中的水波,常用来形容远方的景象。
- 玉山岑:指遥远的山峰,玉山是古代对高山的雅称。
- 网罗:比喻束缚或困境。
翻译
燕子在官舍的屋檐下筑巢,我和你都是这里的过客。 年末我独自留下,而深秋时你将去往何处安逸舒适? 风大使得燕子的翅膀下垂,路途遥远,烟波浩渺将我们隔开。 去往那遥远的玉山之巅,人间束缚如此狭窄。
赏析
这首诗通过燕子的迁徙来比喻人的漂泊和无奈。诗中,“我尔俱为客”表达了人与燕子共同的客居身份,而“岁晚我独留”与“秋深尔安适”则形成对比,突显了离别的孤独感。后两句“风高翅羽垂,路远烟波隔”描绘了燕子迁徙的艰难,同时也隐喻了人生的不易。最后,“去去玉山岑,人间网罗窄”则抒发了对自由的向往和对现实束缚的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自由和远方的渴望。