过故人旧宅

· 王乔
故人轩骑罢归来,旧宅园林闲不开。 唯馀挟瑟楼中妇,哭向平生歌舞台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 轩骑(xuān qí):古代指有帷幕的车马,这里指故人出行的车马。
  • 罢归来:停止出行后归来。
  • 挟瑟:拿着瑟,瑟是一种古代的弦乐器。
  • 楼中妇:楼中的妇女,指故人的妻子或家人。
  • 哭向:朝着,指向。
  • 平生:一生,指过去的岁月。

翻译

故人的车马不再出行,终于归来,但旧时的宅院园林却已荒废,不再开放。 只剩下楼中的妇人,拿着瑟,对着她一生中的歌舞之地哭泣。

赏析

这首作品描绘了一个凄凉的场景,通过故人旧宅的荒废和楼中妇人的哀伤,表达了时光流逝、人事已非的感慨。诗中“轩骑罢归来”与“旧宅园林闲不开”形成鲜明对比,突出了故人归来后的无奈和失落。而“挟瑟楼中妇,哭向平生歌舞台”则进一步以妇人的哀哭,加深了这种对过往美好时光的怀念和对现实变迁的哀愁。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,令人感慨。

王乔

生卒年、籍贯皆不详。玄宗开元末、天宝初,曾任泾州刺史。事迹略见《国秀集》目录。芮挺章选诗1首入《国秀集》。《全唐诗》存诗1首,《全唐诗续拾》补1首。 ► 2篇诗文

王乔的其他作品