(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赖:依赖,依靠。
- 兴:兴致,心情。
- 犹孤:依然孤独。
- 忠州刺史:指元稹自己,当时他被任命为忠州(今重庆忠县)的刺史。
- 应闲卧:应该闲适地躺着。
- 江水猿声:江边的猿猴叫声。
- 睡得无:是否能入睡。
翻译
在寒冷的夜晚,灯火前我依赖着酒壶,与你相对而坐,心情依旧孤独。 作为忠州的刺史,我本应闲适地躺着,但江边的猿猴叫声,是否能让我安然入睡呢?
赏析
这首诗描绘了元稹在寒夜中与友人李十一共饮的情景,表达了诗人内心的孤独和对闲适生活的向往。诗中“寒夜灯前赖酒壶”一句,既展现了环境的寒冷,也暗示了诗人对酒的依赖,以此来驱散孤独。后两句则通过对自己身份的提及和对江水猿声的描写,进一步抒发了诗人对宁静生活的渴望,以及对现实生活的不满和无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人深沉的情感。