贬江陵途中寄乐天杓直杓直以员外郎判盐铁乐天以拾遗在翰林
想到江陵无一事,酒杯书卷缀新文。
紫芽嫩茗和枝采,朱橘香苞数瓣分。
暇日上山狂逐鹿,凌晨过寺饱看云。
算缗草诏终须解,不敢将心远羡君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 缀 (zhuì):连接,组合。
- 紫芽嫩茗:指新采的茶叶,紫芽形容其嫩。
- 朱橘:红色的橘子。
- 香苞:指橘子的外皮。
- 算缗 (suàn mín):古代计算税收的一种方法。
- 草诏:起草诏书。
翻译
想到江陵那里没有什么繁忙的事务,我可以悠闲地品酒读书,创作新的文章。我亲手采摘了带着紫芽的嫩茶和枝条,还有那红色的橘子,我剥开几瓣,分享其香。在空闲的日子里,我上山疯狂追逐鹿群,清晨时分,我经过寺庙,饱览天边的云彩。虽然我最终还是要处理税收和起草诏书的事务,但我不会让自己的心思远离这份宁静,去羡慕你的生活。
赏析
这首诗描绘了诗人在江陵的悠闲生活,通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人对生活的热爱和对自由的向往。诗中“紫芽嫩茗”和“朱橘香苞”等词句,不仅描绘了诗人亲手采摘的乐趣,也反映了他对自然美的欣赏。后两句虽然提到了日常的政务,但诗人表达了一种超脱的态度,不愿意让这些事务打扰到自己内心的宁静和对美好生活的追求。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对简单生活的向往和对自然的热爱。