(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 销愁:消解忧愁。
- 长日:整天。
- 乘兴:随着兴致。
- 醺醺:形容醉酒的样子。
- 怪来:难怪,怪不得。
- 醒后:酒醒之后。
- 傍人:旁边的人。
- 醉里:醉酒时。
- 时时:时常。
- 错问君:错误地询问关于君(指已故的妻子)的事情。
翻译
陪伴客人消解忧愁,整日饮酒,偶然随着兴致便醉醺醺的。 难怪醒来后旁边的人在哭泣,原来是在醉酒时,我时常错误地询问关于你的事情。
赏析
这首作品表达了作者在失去爱人后的深切悲痛和无法释怀的思念。通过描述自己借酒消愁的行为,以及醉后无意识地询问已故爱人的情景,展现了作者内心的痛苦和迷茫。诗中的“怪来醒后傍人泣”一句,巧妙地通过旁人的反应,揭示了作者醉酒时的失态和对亡妻的深切怀念。整首诗情感真挚,语言简练,深刻地表达了失去至爱后的无尽哀伤。