(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 禅房:指僧人修行的地方。
- 寂历:形容环境非常安静。
- 倾人城,倾人国:形容女子美貌足以倾倒城池和国家,这里用来形容净眼师的庄严和美丽。
- 斩新:形容非常新鲜,这里指刚剃过的头发。
- 剃头:指僧人剃去头发,表示出家的决心。
- 青且黑:形容头发剃得很干净,露出青色的头皮。
- 玉如意:一种装饰品,象征吉祥如意。
- 金澡瓶:金制的澡瓶,用于洗手的器具。
- 朱唇皓齿:形容嘴唇红润,牙齿洁白。
- 吴音:指江南地区的方言。
- 袈裟:僧人穿的大衣。
- 箔帘钉:挂帘子的钉子。
翻译
白鸽飞翔时,太阳即将西斜,禅房里静悄悄地品着香茶。她的美貌足以倾倒城池和国家,新剃的头发青黑分明。手持玉如意,旁边放着金澡瓶,红唇白齿能诵经,用吴地方言唤字更是清晰分明。日暮时分,随着钟声送出,袈裟挂在帘钉上。
赏析
这首诗描绘了净眼师房中的宁静景象和净眼师的形象。通过“白鸽飞时日欲斜”和“禅房寂历饮香茶”的描写,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“倾人城,倾人国”夸张地赞美了净眼师的美貌和庄严,而“斩新剃头青且黑”则突出了她作为僧人的身份特征。后文通过“玉如意”、“金澡瓶”、“朱唇皓齿”等细节,进一步描绘了净眼师的端庄和神圣。结尾的“日暮钟声相送出,袈裟挂着箔帘钉”则增添了一抹宗教仪式的庄严感。整首诗语言简洁,意境深远,通过对净眼师形象的刻画,传达了对佛教文化的尊重和赞美。