渑池会盟台

王风不作游说兴,苏张之辈纷纵横。 区区会盟非一所,独有此台能著名。 忆昔嬴秦誇智力,虎视中原非一日。 关东诸侯多向风,况乃邯郸居咫尺。 秦赵二王同日来,会盟直欲登高台。 瑟声才罢缶声作,军声四面欢如雷。 秦本无心偿赵地,赖有相如多气义。 奈何季世取灭亡,似怪当时璧为祟。 人间俯仰成千年,台基依旧青山前。 登临怀古意无限,西风满树鸣寒蝉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渑池(miǎn chí):地名,位于今河南省渑池县。
  • 会盟:古代诸侯国之间的盟约。
  • 苏张:指战国时期的纵横家苏秦和张仪。
  • 嬴秦:指秦国,嬴是秦的国姓。
  • 关东:指函谷关以东的地区。
  • 邯郸:地名,位于今河北省邯郸市,战国时期赵国的都城。
  • :古代的一种弦乐器。
  • (fǒu):古代的一种打击乐器。
  • 相如:指赵国的名相蔺相如。
  • 季世:指末世,衰败的时期。
  • :指和氏璧,战国时期著名的玉璧。

翻译

在王风不再、游说之风兴起的年代,苏秦和张仪这类纵横家纷纷活跃。虽然会盟的地方不止一处,但唯独这座渑池会盟台名声远扬。

回想当年秦国以智慧和力量自夸,虎视眈眈地盯着中原已久。关东的诸侯大多倾向于秦国,何况邯郸与秦国近在咫尺。

秦赵两国的君王在同一天到来,会盟时直奔高台。瑟声刚落,缶声又起,军声四起,欢声雷动。

秦国本无心归还赵国的土地,幸好有蔺相如这样的气节和义气。为何到了末世却走向灭亡,似乎怪当时的和氏璧带来了祸端。

转眼间人间已是千年,台基依旧矗立在青山之前。登临此地,怀古之情无限,西风中满树的寒蝉鸣叫。

赏析

这首作品通过对渑池会盟台的描写,回顾了战国时期秦赵两国的历史事件,以及蔺相如的英勇事迹。诗中,“瑟声才罢缶声作,军声四面欢如雷”生动描绘了会盟时的盛况,而“奈何季世取灭亡,似怪当时璧为祟”则表达了对秦国灭亡的感慨。最后,诗人以“人间俯仰成千年,台基依旧青山前”来表达时间的流逝与历史的沧桑,而“西风满树鸣寒蝉”则增添了一抹凄凉的怀古之情。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文