(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西垣:指西边的城墙。
- 谏书:古代臣子向君主进言的文书。
- 仙槎:神话中能乘往天河的船。
- 紫薇:古代星象学中的紫微垣,代表天子之位。
- 陆贾:汉代著名辩士,曾说服南越王归汉。
- 南越:古代国名,位于今广东、广西一带。
- 隋何:人名,具体事迹不详,可能指某位使者。
- 九江:古代地名,泛指长江中下游地区。
- 星使:指天子派遣的使者。
- 万骑:形容随从众多。
- 联镳:骑马同行。
- 锦衣:华丽的衣服,此处指高官。
- 白门:南京的别称。
- 皇华:皇帝的恩泽。
- 锡宴:赐宴。
- 彤扉:红色的门,指宫门。
翻译
西边的城墙近了,谏书也少了,大家都说使者乘着仙船从紫微星下来。陆贾能让南越归服,隋何使九江回归。千花夹道迎接天子的使者,万骑随从侍奉着锦衣高官。不久春天暖和时,在南京的宫门敞开,皇帝赐宴庆祝。
赏析
这首诗描绘了使者出使的盛况和归来的喜庆场景。通过“仙槎出紫薇”、“千花夹道”等意象,展现了使者的高贵与出使的庄严。诗中“陆贾能令南越服,隋何定使九江归”体现了使者的能力和功绩,而结尾的“皇华锡宴敞彤扉”则表达了归来的喜悦和皇帝的恩宠。整首诗语言华丽,意境开阔,表达了诗人对使者功绩的赞美和对国家盛世的向往。