(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 深序:深厚的序文,这里指对前辈的深刻评价。
- 通才:指学识广博、才能全面的人。
- 老成:成熟稳重。
- 徵:征召。
- 实录:真实记录,这里指朝廷对人才的真实评价和记录。
- 之子:这个人,指何龙友。
- 匪:非,不是。
- 贺世:祝贺时代。
- 罗浮凤:比喻杰出的人才。
- 怀人:思念的人。
- 太液莺:指宫廷中的美好景象,比喻何龙友在朝中的美好前景。
- 东南:指何龙友的家乡或出发地。
- 冠冕:指官职或地位显赫。
- 焕:光彩夺目。
- 弓旌:古代征召士大夫的信物,这里指何龙友被征召入朝。
翻译
深厚的评价追随着前辈,你的才华已逐渐成熟稳重。 圣明的朝廷正在征召真实记录,你并非徒有虚名。 祝贺这个时代有如罗浮山上的凤凰,思念的人如同太液池边的莺鸟。 东南之地,是官职显赫的地方,你即将带着光彩夺目的信物前往。
赏析
这首诗是陈子壮送别何龙友太史回朝的作品,表达了对何龙友才华和成就的赞赏。诗中,“深序追前辈”和“通才渐老成”描绘了何龙友的学识和成熟,而“圣朝徵实录,之子匪虚名”则强调了他在朝廷中的重要地位和真实才能。后两句通过“罗浮凤”和“太液莺”的比喻,形象地展现了何龙友的卓越和在朝中的美好前景。整首诗语言典雅,意境深远,充分展现了诗人对友人的深厚情感和对其未来的美好祝愿。