(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 良宵:美好的夜晚。
- 张宴:设宴。
- 高朋:尊贵的宾客。
- 亭台:亭子和台阁,泛指园林中的建筑物。
- 片月:一轮明月。
- 露下:露水降落。
- 银河:天河,银河系。
- 秋气:秋天的气候。
- 金粟:指桂花,因其色黄似金,花小似粟。
- 夜香:夜晚的花香。
- 梅花落:笛曲名,又称《梅花三弄》。
- 竹叶倾:指酒杯倾斜,酒液如竹叶般倾泻。
- 酒散:宴会结束,酒席散去。
- 鼓角:古代军中用来传递信号的鼓和号角。
- 江城:江边的城市。
翻译
在这个美好的夜晚,我设宴邀请了尊贵的宾客。水环绕着亭台,一轮明月照亮了四周。露水降落在银河之下,秋天的气候清爽宜人,风中飘来桂花的香气,夜晚的花香清新。在座中,有人吹奏着《梅花落》的笛曲,醉酒后,酒杯倾斜,酒液如竹叶般倾泻。宴会结束后,归途中人们已经安静,不时能听到江城传来的鼓角声。
赏析
这首作品描绘了一个月夜水阁宴客的场景,通过细腻的意象和优美的语言,展现了宴会的热闹与夜晚的宁静。诗中“水绕亭台片月明”一句,以简洁的笔触勾勒出了宴会地点的幽雅环境。后文通过“露下银河秋气爽”和“风飘金粟夜香清”进一步以秋夜的清爽和桂花的香气,烘托出宴会的愉悦氛围。结尾的“酒散归途人已静,时闻鼓角动江城”则巧妙地将宴会的结束与江城的夜色相结合,营造出一种既热闹又宁静的复杂感受,展现了诗人对美好时光的珍惜和对夜晚江城的深情。