(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仙踪:仙人的踪迹。
- 扶杖:拄着拐杖。
- 乘閒:利用空闲时间。
- 举杯:举起酒杯,指饮酒。
- 驯虎洞:驯养老虎的洞穴。
- 雨花台:地名,位于南京,因雨花石而闻名。
- 令尹:古代官职名,相当于县令。
- 文章伯:对文学才能出众者的尊称。
- 取次裁:依次裁剪,这里指创作诗歌时逐句构思。
翻译
我长久以来一直怀念仙人的踪迹,偶尔为了欣赏山景而来。 虽然还未老去,却已习惯拄着拐杖,趁着空闲时举杯饮酒。 草丛深处是驯养老虎的洞穴,云雾缭绕的雨花台显得有些阴暗。 吴大尹是一位文学才能出众的县令,他新创作的诗歌正在逐句构思中。
赏析
这首作品描绘了与吴大尹一同游览罗浮山伏虎岩的情景。诗中,“仙踪怀慕久”表达了诗人对仙人踪迹的向往,而“未老先扶杖”则透露出一种闲适的生活态度。后两句通过对自然景观的描写,展现了山中的神秘与幽静。结尾提到吴大尹的文学才能,既是对其的赞美,也体现了诗人与之同游时的愉悦心情。