沧江夕照

白发苍波了岁年,真成东老对回仙。 隔江莫是仙源否,吹得江门月满船。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧江:泛指江河。
  • 夕照:傍晚的阳光。
  • 白发苍波:白发如波,形容年老。
  • 东老:指东方的老人,可能是作者自指。
  • 回仙:指回光返照,比喻事物临终前的短暂辉煌。
  • 仙源:仙人的居所,比喻理想中的美好境地。
  • 江门:地名,指江河的出入口。
  • 月满船:月亮照满船只,形容夜晚的宁静与美丽。

翻译

白发如波,岁月已逝,我这东方的老人面对着夕阳的回光返照。 隔着江水,那莫不是仙人的居所吗? 夜风吹来,江门的月亮照满了船只。

赏析

这首作品描绘了作者在江边傍晚时分的景象,通过“白发苍波”和“东老对回仙”的对比,表达了作者对时光流逝的感慨。诗中的“隔江莫是仙源否”一句,展现了作者对理想境地的向往。最后,“吹得江门月满船”以宁静美丽的夜景作为结尾,增添了诗意的深远和宁静的氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自然美景的赞美和对生命哲理的沉思。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文