送茅龙

胸中骚雅浃江洋,手里龙蛇不可降。 赠尔茅根三百丈,等閒调性到千张。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骚雅:指文学才华,尤指诗文方面的才能。
  • 浃江洋:形容文学才华广泛深厚,如同江洋一般广阔。
  • 龙蛇:比喻书法或文笔的灵动和变化。
  • 不可降:无法被驯服或控制。
  • 赠尔:赠送给你。
  • 茅根:此处可能指茅草的根,也可能是一种比喻,指代某种物品或象征。
  • 等閒:平常,普通。
  • 调性:调整性质或特性。

翻译

你的文学才华如同江洋一般广阔深厚,手中的笔法灵动变化,无人能及。 赠予你三百丈的茅草根,希望你能将其性质调整,即使平常也能发挥到极致。

赏析

这首诗赞美了对方的文学才华和书法技艺,将其比作无法驯服的龙蛇,形象生动。通过赠送茅根的比喻,表达了希望对方能将普通之物发挥到极致的期望。整首诗语言简练,意境深远,既展现了诗人的赞美之情,也寄托了对友人的美好祝愿。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文