(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 端居:安居、家居。
- 木樨:即桂花。
- 韦编:古代用竹简写书,用熟牛皮把竹简编联起来称为“韦编”。这里指书籍。
- 归藏易:古代的一种易学流派。
- 法帖:供人临摹或欣赏的名家书法的拓本或印本。
- 急就章:指草书的一种,也泛指草书。
- 葵开:向日葵开花。
- 醇酎:浓酒。
- 紫蔗浆:紫色的甘蔗汁。
翻译
梧桐叶沙沙作响,秋意渐凉,我安居家中,特别喜爱那桂花的香气。有时翻阅古籍《归藏易》,闲暇时则临摹名家的草书。阶前的向日葵盛开,总是面向太阳,篱笆边的菊花绽放,却还未知霜降的到来。我怡然自得,无需夸赞浓酒的醇厚,只需用碧玉碗新调制的紫色甘蔗汁,便已足够。
赏析
这首作品描绘了秋日家居的宁静与惬意。通过梧桐叶、桂花香、古籍、法帖等元素,展现了诗人对秋日生活的热爱和对文化艺术的追求。诗中“怡情何用誇醇酎,碧碗新调紫蔗浆”一句,更是以淡泊名利、享受生活的态度,表达了诗人对简单生活的满足和喜悦。