九日

·
饮酒不相知,相知安在哉。 传呼君太侈,忘却故人来。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :奢侈,过分。
  • 故人:老朋友。

翻译

我们曾经一起饮酒,却并不真正了解彼此,那份了解如今又在哪里呢?你呼唤我时太过奢侈,竟忘记了老朋友的到来。

赏析

这首作品通过饮酒与友情的对比,表达了诗人对友情的珍视和对现实交往中浅薄关系的感慨。诗中“饮酒不相知”一句,既揭示了社交场合的表面化,也暗示了诗人内心的孤独。后两句则通过“传呼君太侈,忘却故人来”的对比,进一步强调了诗人对真诚友情的渴望和对虚伪交际的失望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人际关系的深刻洞察和独特见解。

陈仁锡

明苏州府长洲人,字明卿,号芝台。年十九,中万历二十五年举人。尝从武进钱一本学《易》,得其旨要。天启二年进士。与文震孟同科。授编修,典诰敕。以忤魏忠贤被削职为民。崇祯初召复故官,累迁南京国子祭酒。卒谥文庄。讲求经济,有志天下事,性好学、喜著书。有《四书备考》、《经济八编类纂》、《重订古周礼》等。 ► 111篇诗文