雨中过离公房

禅房高柳色,晴雨共依依。 我到不知屡,所闻惟觉稀。 堂邀云板食,炉烘水田衣。 坐对烟郊晚,嗈嗈沙雁飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 离公房:指僧人的居所。
  • 禅房:僧人修行的地方。
  • 依依:形容情感深厚,依恋不舍。
  • :多次。
  • 云板食:指僧人的素食。
  • 水田衣:僧人穿的衣服,因常在田间劳作而得名。
  • 嗈嗈:形容鸟鸣声。
  • 沙雁:一种鸟,常在沙滩或水边活动。

翻译

在雨中拜访僧人的居所,那里的禅房周围高大的柳树,无论晴天还是雨天,都显得依依不舍。我到访的次数不多,所以听到的事情也很少。僧人们在堂上享用素食,炉火烘烤着他们的水田衣。傍晚时分,我坐在禅房,望着烟雾缭绕的郊外,听到沙雁嗈嗈的叫声,它们在空中飞翔。

赏析

这首诗描绘了诗人雨中访问僧人住所的情景,通过禅房、高柳、晴雨等自然元素,营造出一种宁静而深远的氛围。诗中“依依”二字巧妙地表达了诗人对这片宁静之地的依恋。后文通过描述僧人的日常生活和自然景色的变化,进一步加深了这种宁静与超脱的感觉。结尾的沙雁飞翔,不仅增添了诗意,也象征着诗人内心的自由与向往。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文