江门钓濑与湛民泽收管

江门渔父与谁年,惭愧公来坐榻穿。 问我江门垂钓处,囊里曾无料理钱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钓濑:指钓鱼的浅滩。
  • 湛民泽:人名,可能是诗人的朋友或同乡。
  • 收管:保管,管理。
  • 江门:地名,今广东省江门市。
  • 渔父:渔夫,打鱼的人。
  • 惭愧:感到不好意思,有愧于心。
  • 坐榻穿:形容坐的时间长,以至于坐榻都磨损了。
  • 囊里:口袋里。
  • 料理钱:指生活费用或零用钱。

翻译

江门的渔夫啊,你和我一起度过了多少年, 我感到惭愧,因为你来访时我只能坐在磨损的榻上。 你问我江门垂钓的地方, 我的口袋里连一点生活费用都没有。

赏析

这首诗是明代诗人陈献章写给朋友湛民泽的,诗中表达了诗人对友情的珍视和对贫困生活的自嘲。诗人以江门渔夫自比,形象地描绘了自己清贫的生活状态,同时也透露出一种随遇而安、淡泊名利的生活态度。诗的语言质朴自然,情感真挚,展现了诗人豁达乐观的性格和对友情的深厚感情。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文