边报

复套功非拟,收降意亦危。 只今誇羽猎,似欲变旌旗。 西插多兼并,东江数叛离。 独看□运去,凭仗信天时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 复套:指收复被敌人占领的地区。
  • 羽猎:古代帝王狩猎,士卒背着羽箭随从,称为羽猎。这里比喻军事行动。
  • 西插:指西部边疆地区。
  • 东江:指东部江河地区。
  • □运:此处缺失一字,可能指某种运势或命运。
  • 信天时:依赖天时,即顺应自然规律和时机。

翻译

收复失地的功绩并非轻易可比,即使接受投降也充满危险。 如今人们夸耀的军事行动,似乎想要改变旗帜的方向。 西部边疆频繁发生兼并战争,东部江河地区则屡次出现叛离。 只能看着某种运势逐渐消逝,唯有依赖天时来支撑。

赏析

这首诗反映了明代边疆的动荡局势和作者对时局的忧虑。诗中,“复套”与“收降”体现了战争的复杂性和不确定性,而“羽猎”与“变旌旗”则描绘了军事行动的频繁和可能的战略转变。西部与东部的对比,突显了边疆地区的混乱和不安。最后,诗人表达了对时势的无奈,只能寄希望于天时,反映了当时人们对未来的不确定感和对命运的依赖。

陈子壮

明末广东南海人,字集生,号秋涛。万历四十七年进士。授编修。天启四年典浙江乡试,发策刺魏忠贤,削籍。崇祯初起故官,累迁礼部右侍郎,以故除名归。南明弘光帝起为礼部尚书,未至,南京已陷,桂王朱由榔称帝肇庆,授为东阁大学士兼兵部尚书。起兵攻广州,兵败被执死。谥文忠。有《云淙集》、《练要堂稿》、《南宫集》。 ► 460篇诗文