(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 比来:近来。
- 三食:三次食用。
- 静者居:指安静的居所。
- 慕道:向往道家或佛家的修行生活。
- 任侠:指行侠仗义,有侠义精神。
- 怜予:怜爱我。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 鹦鹉:一种能模仿人言的鸟。
- 元龙:指豪迈的气概。
- 傲不除:傲气不减。
- 芳草封天:形容芳草茂盛,似乎覆盖了天空。
- 波似雪:形容水面波光粼粼,如同雪花一般。
翻译
近来三次品尝武昌鱼,今日再次留宿在这安静的居所。 我有弟兄们都向往修行生活,而你多行侠义之事,独独怜爱我。 宴席上鹦鹉的鸣叫仿佛人声,楼上的你豪气不减。 芳草茂盛,似乎覆盖了天空,水面波光粼粼,如同雪花。 卷起帘子,对着雨声,阅读新书。
赏析
这首作品描绘了诗人在武昌李龙潭府邸的所见所感,通过对比自己和弟兄们对修行生活的向往与友人豪迈的侠义精神,表达了对友人深厚情谊的珍视。诗中“芳草封天波似雪”一句,以生动的自然景象展现了居所的宁静与美丽,而“卷帘对雨读新书”则透露出诗人内心的宁静与满足。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情和自然美景的深刻感悟。