相逢行

相逢君不见,疏柳对黄昏。 水畔鸦头袜,垆间犊鼻裈。 与云兼送目,为草亦交魂。 未得通媒妁,微私曷敢言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸦头袜:古代一种袜子,袜头呈分叉状。
  • 犊鼻裈:古代一种短裤,形似牛鼻。
  • 交魂:指心意相通,精神交流。
  • 微私:私下的心意或秘密。

翻译

相逢时未能见到你,只有稀疏的柳树对着黄昏。 水边有穿着鸦头袜的女子,酒垆旁有人穿着犊鼻裈。 与云一同远望,为草亦能心意相通。 未能通过媒人传达心意,私下的情感又怎敢明言。

赏析

这首作品描绘了黄昏时分的相逢场景,通过“疏柳对黄昏”营造出一种淡淡的哀愁氛围。诗中“鸦头袜”与“犊鼻裈”的描写,生动地勾勒出了市井生活的画面。后两句表达了诗人内心的渴望与无奈,通过“与云兼送目,为草亦交魂”展现了对心意相通的向往,而“未得通媒妁,微私曷敢言”则透露出因无法传达心意而产生的苦闷。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文