同马默斋候麦秀夫夜过白沙和韵

东风吹老桂花天,坐久寒生月下毡。 见许夜深移艇过,笛声何处二更前。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 马默斋:人名,可能是诗人的朋友。
  • 麦秀夫:人名,可能是诗人的朋友。
  • 白沙:地名,可能是诗人所在的地方。
  • 桂花天:指桂花盛开的季节,通常是秋季。
  • 月下毡:指在月光下坐着的毡垫。
  • 见许:表示同意或允许。
  • 移艇:移动小船。
  • 二更:古代夜间计时单位,一更约两小时,二更大约是晚上九点到十一点。

翻译

东风吹过,桂花盛开的季节已老,我坐在月光下的毡垫上,久坐之后感到寒意。我同意在夜深时分移动小船过来,但那笛声是在二更前何处响起的呢?

赏析

这首诗描绘了一个静谧的夜晚场景,诗人坐在月光下,感受着东风和桂花的香气,同时等待着朋友的到来。诗中的“东风吹老桂花天”一句,既表达了季节的变迁,也隐含了诗人对时光流逝的感慨。后两句则通过“移艇”和“笛声”的描绘,增添了夜晚的神秘和期待感,使读者仿佛能听到那远处传来的笛声,感受到诗人的孤独与期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对夜晚宁静生活的向往。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文