独坐感怀

· 王越
倚遍曲阑愁似海,满庭风雨昼冥冥。 呼门有客怜孤注,竞醉无人问独醒。 离恨春随芳草绿,归心暮入远山青。 旧时学得幽兰操,弹与钟期一段听。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冥冥:昏暗的样子。
  • 孤注:孤立无援的赌注,比喻处境孤立无助。
  • 幽兰操:古代琴曲名,又称《猗兰操》,传为孔子所作,表达其不遇于时的感慨。
  • 钟期:即钟子期,春秋时期楚国人,以精于音律著称,是伯牙的知音好友。

翻译

我独自坐着,心中充满了无尽的忧愁,仿佛置身于茫茫的大海之中。庭院里,风雨交加,白昼也显得昏暗无光。

有人来敲门,对我表示同情,而我却沉醉其中,无人知晓我内心的清醒。离别的恨意随着春天的芳草渐渐绿去,归乡的心思在傍晚时分融入远山的青翠。

我曾在过去学会了《幽兰操》,现在我弹奏这首曲子,希望能与钟子期那样的知音共享。

赏析

这首作品表达了诗人深沉的孤独和忧愁。诗中,“满庭风雨昼冥冥”描绘了环境的阴暗,与内心的愁苦相呼应。后句通过“呼门有客怜孤注,竞醉无人问独醒”展现了诗人的孤立无援和内心的清醒。结尾提到《幽兰操》和钟子期,表达了对知音的渴望,同时也反映了诗人对过去学识的怀念和对美好交流的向往。整首诗情感深沉,语言凝练,意境深远。

王越

明大名府浚县人,字世昌。多力善射,有文武才。景泰二年进士。授御史。天顺初至山东按察使。七年,因李贤荐擢右副都御史,巡抚大同。在官整军经武,大修边备。成化初,兼巡抚宣府。七年,总督军务,数出边塞,击据有河套的鞑靼军。九年,率许宁、周立出榆林,收复河套。次年,为首任三边总制。旋还朝,督十二团营,累官为兵部尚书。以急于功名,附宦官汪直。十六年,从汪直出兵,至威宁海子,袭杀鞑靼军老弱。封威宁伯。直得罪,越亦夺爵除名。弘治间复起,又结宦官李广。十年,总制甘凉边务。广得罪,越颇忧恨,旋卒。越实能兵,能用将士,以结中官,为士论所轻。卒谥襄敏。 ► 118篇诗文