走笔送谢大参

· 王越
卷地风寒声洌洌,夜深吹落关山雪。 夫君何事远相过,一片冰花冻髯结。 便呼斗酒浇离肠,谈笑气吞胡海热。 三十年来契阔情,无端又作匆匆别。 屈指长安多故人,见君应问天涯客。 为言两鬓已婆娑,独有此心犹似铁。 吁嗟我老不足怜,塞上征夫泪成血。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洌洌 (liè liè):形容风声或水声清脆、响亮。
  • 髯结 (rán jié):胡须上结了冰。
  • 契阔 (qì kuò):久别重逢的情谊。
  • 婆娑 (pó suō):形容树木枝叶纷披的样子,这里指鬓发斑白。
  • 吁嗟 (xū jiē):叹息声。

翻译

寒风卷地,声声清脆,深夜里吹落了关山的雪。 你为何远道而来,一片冰花凝结在你的胡须上。 便叫来斗酒浇灌离别的愁肠,谈笑间气势如虹,仿佛能吞噬胡地的炎热。 三十年来我们久别重逢的情谊,无端又要匆匆分别。 屈指算来,长安有许多故人,见到你应当会问起天涯的游子。 请告诉他们,我的两鬓已经斑白,但我的心依旧坚如铁石。 唉,我的老去不值得怜悯,塞上的征夫泪已成血。

赏析

这首作品描绘了寒夜中友人远道而来的情景,通过寒冷的自然环境与友人坚毅的形象,表达了深厚的友情与对未来的坚定信念。诗中“一片冰花冻髯结”生动描绘了寒冷的景象,而“独有此心犹似铁”则彰显了不屈的精神。结尾的“塞上征夫泪成血”更是深刻反映了边塞征战的艰辛与无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人坚韧不拔的品格和对友情的珍视。

王越

明大名府浚县人,字世昌。多力善射,有文武才。景泰二年进士。授御史。天顺初至山东按察使。七年,因李贤荐擢右副都御史,巡抚大同。在官整军经武,大修边备。成化初,兼巡抚宣府。七年,总督军务,数出边塞,击据有河套的鞑靼军。九年,率许宁、周立出榆林,收复河套。次年,为首任三边总制。旋还朝,督十二团营,累官为兵部尚书。以急于功名,附宦官汪直。十六年,从汪直出兵,至威宁海子,袭杀鞑靼军老弱。封威宁伯。直得罪,越亦夺爵除名。弘治间复起,又结宦官李广。十年,总制甘凉边务。广得罪,越颇忧恨,旋卒。越实能兵,能用将士,以结中官,为士论所轻。卒谥襄敏。 ► 118篇诗文