走笔送谢大参
卷地风寒声洌洌,夜深吹落关山雪。
夫君何事远相过,一片冰花冻髯结。
便呼斗酒浇离肠,谈笑气吞胡海热。
三十年来契阔情,无端又作匆匆别。
屈指长安多故人,见君应问天涯客。
为言两鬓已婆娑,独有此心犹似铁。
吁嗟我老不足怜,塞上征夫泪成血。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洌洌 (liè liè):形容风声或水声清脆、响亮。
- 髯结 (rán jié):胡须上结了冰。
- 契阔 (qì kuò):久别重逢的情谊。
- 婆娑 (pó suō):形容树木枝叶纷披的样子,这里指鬓发斑白。
- 吁嗟 (xū jiē):叹息声。
翻译
寒风卷地,声声清脆,深夜里吹落了关山的雪。 你为何远道而来,一片冰花凝结在你的胡须上。 便叫来斗酒浇灌离别的愁肠,谈笑间气势如虹,仿佛能吞噬胡地的炎热。 三十年来我们久别重逢的情谊,无端又要匆匆分别。 屈指算来,长安有许多故人,见到你应当会问起天涯的游子。 请告诉他们,我的两鬓已经斑白,但我的心依旧坚如铁石。 唉,我的老去不值得怜悯,塞上的征夫泪已成血。
赏析
这首作品描绘了寒夜中友人远道而来的情景,通过寒冷的自然环境与友人坚毅的形象,表达了深厚的友情与对未来的坚定信念。诗中“一片冰花冻髯结”生动描绘了寒冷的景象,而“独有此心犹似铁”则彰显了不屈的精神。结尾的“塞上征夫泪成血”更是深刻反映了边塞征战的艰辛与无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人坚韧不拔的品格和对友情的珍视。