寒食

春光二月忽三月,天气单衣又夹衣。 树树梨花相斗发,家家燕子欲偷飞。 客怀不惯逢寒食,世路还堪住翠微。 溪上柳条新弄碧,软风晴日待侬归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火、吃冷食的习俗。
  • 单衣:指春秋季节穿的薄衣服。
  • 夹衣:指春秋季节穿的稍厚一些的衣服,内衬有棉花或丝绵。
  • 翠微:指青山,这里形容山色苍翠。
  • 弄碧:指柳条在春风中摇曳,呈现出新绿的颜色。

翻译

春天从二月转眼到了三月,天气时而穿单衣,时而又需加夹衣。 树上的梨花竞相开放,家家户户的燕子似乎也准备偷偷飞翔。 作为客人,我不太习惯遇到寒食节,但世间的生活还能让我安居在这青山之中。 溪边的柳条在春风中摇曳着新绿,柔软的风和晴朗的日子正等待着我归来。

赏析

这首诗描绘了春天由二月到三月的变化,以及寒食节时的自然景象。诗人通过对天气、梨花、燕子等自然元素的细腻描写,表达了对春天变化的敏感和对自然美景的欣赏。诗中“客怀不惯逢寒食”一句,透露了诗人作为异乡人的淡淡哀愁,而“世路还堪住翠微”则展现了他对隐居生活的向往和满足。结尾的“溪上柳条新弄碧,软风晴日待侬归”更是以景结情,寄托了诗人对归家的期盼和对宁静生活的向往。

方太古

明浙江兰溪人,字元素。读书学古,不应征召,遍游吴楚名胜。正德时隐于白云源,自号一壶生。嘉靖初徙居金华,晚年归故里,自号寒溪子。 ► 22篇诗文