(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巴西:地名,指巴西郡,今四川省阆中市一带。
- 晏:指晏子,春秋时期齐国的大夫,以智慧著称。
- 张鋋:古代的一种兵器,这里可能指使用张鋋的人。
- 子明:人名,具体身份不详,可能是指某位饶舌或多言的人。
- 饶舌:多言,喜欢说话。
- 闭精行气:道家修炼的一种方法,指控制精气,进行内功修炼。
翻译
在巴西的晏子之后,经历了多少春秋,宴会上是否有人见过你使用张鋋? 难道你不怕子明这样的饶舌之人,你选择在山头闭精行气修炼。
赏析
这首作品通过提及历史人物晏子和神秘的“子明”,以及“张鋋”和“闭精行气”的修炼方法,构建了一种历史与神秘交织的氛围。诗中“巴西晏后几春秋”一句,既表达了对历史的追溯,也暗示了时间的流逝。后两句则通过对比“宴里张鋋见汝不”和“岂怕子明饶舌辈”,展现了主人公超然物外,专注于修炼的态度。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗的道家思想。