贺师避静处
窍石石阑里,缒锁索险极。
凿崖种铜橛,载板以西适。
置屋何所凭,凭向突壁石。
虽曰恃锁过,朽板未我惜。
上视不敢伸,下视不敢息。
满山皆静处,何故作此癖。
师去今几年,犹余损神迹。
我却固不往,闻言也心惕。
托彼毛文锋,定作半面识。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 窍石:在石头上凿洞。
- 缒锁索:用绳索系着下放或提升。
- 铜橛:铜制的短桩。
- 载板:携带木板。
- 突壁石:突出的岩壁。
- 恃锁过:依赖锁链通过。
- 损神迹:损坏的痕迹。
- 心惕:心中感到恐惧。
- 毛文锋:人名,可能指贺师。
- 半面识:只见过一面。
翻译
在石头上凿洞,用绳索系着下放到极险之地。在崖壁上种下铜制的短桩,携带木板向西前行。建屋子依靠什么?依靠的是突出的岩壁。虽然说是依赖锁链通过,但腐朽的木板并不被我珍惜。向上看不敢伸展,向下看不敢呼吸。满山都是静谧之处,为何要故意选择这样的僻静之地。师傅离开已有几年,仍留下损坏的痕迹。我虽然不去那里,但听到这些话也感到心惊。通过毛文锋,我只能算是见过一面。
赏析
这首作品描绘了贺师选择在险峻之地建造避静处的情景,通过生动的细节描写,展现了其不畏艰险、追求静谧的精神。诗中“窍石”、“缒锁索”等词语,形象地表现了建造过程的艰难与危险。同时,通过对比满山的静谧与贺师选择的僻静之地,突显了贺师独特的修行方式。最后,诗人表达了自己对贺师的敬仰与对那险峻之地的敬畏之情。