浣溪沙

·
日日枝头堕粉香。东君何事苦匆忙。鸟啼花落送韶光。 泪蹙翠山情杳杳,闷连青海思茫茫。含颦无语立斜阳。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
  • 叶纨纨:明代女词人。
  • 东君:指春神。
  • 韶光:美好的时光,常指春光。
  • (cù):皱,收缩。
  • 杳杳:深远,不见踪影。
  • 青海:指青海湖,这里可能泛指远方。
  • 含颦:皱眉,表示忧愁。

翻译

每天都能看到枝头的花瓣飘落,带着淡淡的香气。春神啊,你为何如此匆匆忙忙?鸟儿的啼叫和花儿的凋落,似乎在送别这美好的春光。

泪水打湿了翠绿的山峦,我的心情深沉而遥远。忧愁连接着远方的青海湖,思绪茫茫无边。我皱着眉头,默默无语地站在斜阳下。

赏析

这首作品通过描绘春日景象,表达了词人对逝去春光的惋惜和对远方思念的忧愁。词中“日日枝头堕粉香”生动描绘了春花的凋零,而“东君何事苦匆忙”则抒发了对春天匆匆离去的无奈。后句通过“泪蹙翠山”和“闷连青海”深化了词人的情感,展现了她内心的深沉与遥远。结尾的“含颦无语立斜阳”更是以静态的画面,传达了词人无尽的忧思和孤独。整首词语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代女词人叶纨纨细腻的情感世界和高超的艺术表现力。

叶纨纨

明苏州府吴江人,字昭齐。叶绍袁长女,叶小鸾姐。三岁能诵《长恨歌》,十三能诗,书法遒劲有晋人风。嫁袁氏,郁郁不得志。小鸾将嫁而卒,纨纨哭之过哀,发病死。有《愁言集》。 ► 54篇诗文